Monday 3 July 2017

Forex Platen 20mm Canhão


Canon IR1600 Manual de Referência Canon iR2000iR1600 Guia de Referência. Sobre os manuais para a máquina Os manuais para esta máquina estão divididos da seguinte forma. Leia-os para atender às suas necessidades. Para Uso Básico. Solução de problemas. Para Cópia Básica. Para Cópia Conveniente. Para usar o UI remoto. Para configurar a conexão de rede. Para uso da impressora. Alguns dos dados aqui contidos podem não refletir exatamente o modelo atual do produto específico com o qual este manual foi incluído. Se você precisa de uma especificação exata, entre em contato com a Canon para a especificação atual. Nenhuma parte deste documento pode ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida para outra língua sem o consentimento prévio por escrito da Canon Inc. Índice Como usar este manual. Vi Símbolos utilizados neste manual. Potência principal e poder do painel de controle. 1-16 Como ligar o poder principal. Imprimir relatórios (listas de impressão). 3-22 Imprimir a lista de dados Userx2019s. Mensagem de chamada de serviço. 6-20 Chamando seu Revendedor Autorizado Local da Canon. 6-20. Obrigado por comprar a Canon iR20001600 Series. Leia este manual detalhadamente antes de operar a série iR20001600 para se familiarizar com suas capacidades e aproveitar ao máximo suas muitas funções. Depois de ler este manual, guarde-o em um local seguro para referência futura. UNDGxC5 BESTRxC5LING. ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRxC5LING NxC5R DEKSEL xC5PNES. UNNGxC5 EKSPONERING PARA STRxC5LEN. Esta Copiadora foi classificada em EN60825-1: 1994 e está em conformidade com as seguintes classes PRODUTO LASER CLASSE 1 LASER KLASSE 1 APARELHO UM RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1. Sobre marcas comerciais Canon e o logotipo da Canon são marcas registradas da Canon Inc. Copyright 2001 by Canon, Inc. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópias e gravação, ou por qualquer sistema de armazenamento ou recuperação de informações sem autorização prévia por escrito da Canon, Inc. Instruções Importantes de Segurança Instalação AVISO Não instale a máquina perto de álcool, diluente de tinta ou outras substâncias inflamáveis. Se substâncias inflamáveis ​​entrarem em contato com peças elétricas dentro da máquina, isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico. Não coloque os seguintes itens na máquina. Se esses itens entrarem em contato com uma área de alta tensão dentro da máquina, isso pode resultar em um incêndio ou choque elétrico. Fonte de alimentação AVISO Não danifique nem modifique o cabo de alimentação. Além disso, não coloque objectos pesados ​​sobre o cabo de alimentação, nem puxe ou curve-o excessivamente, pois isso pode causar danos elétricos e causar incêndio ou choque elétrico. Mantenha o cabo de alimentação longe de uma fonte de calor. Não use pulverizações altamente inflamáveis ​​perto da máquina. Se o gás desses pulverizadores entrar em contato com os componentes elétricos dentro da máquina, isso pode resultar em um incêndio ou choque elétrico. Para evitar danos ao cabo de alimentação e criar um risco de incêndio, desligue sempre o interruptor de alimentação principal, desconecte a ficha de alimentação da tomada e desconecte o cabo da interface ao deslocar a máquina. Desligue o interruptor de energia principal por segurança quando a máquina não for usada por um longo período de tempo, como durante a noite. Além disso, desligue o interruptor de alimentação principal e desconecte a tomada de energia por segurança quando a máquina não será usada por um longo período de tempo, como durante feriados consecutivos. Não coloque a mão na parte da bandeja onde o grampeamento é executado enquanto um Finalizador está conectado, pois isso pode resultar em ferimento pessoal. A unidade de fixação e os seus arredores dentro da máquina podem ficar quentes durante o uso. Ao remover o papel encravado ou ao inspecionar o interior da máquina, não toque na unidade de fixação e nos arredores, pois isso pode resultar em queimaduras. Ao remover o papel encravado ou substituir o cartucho de toner, tome cuidado para não permitir que o toner entre em contato com suas mãos ou roupas, pois isso sujará suas mãos ou roupas. Limitação legal sobre o uso do seu produto e o uso de imagens O uso do seu produto para digitalizar, imprimir ou reproduzir certos documentos e o uso de imagens como digitalizadas, impressas ou reproduzidas pelo seu produto podem ser proibidas por lei e podem resultar Em responsabilidade civil e criminal. Operação da máquina e termos usados ​​neste manual Esta máquina faz uso efetivo da memória para executar operações de impressão de forma eficiente. Por exemplo, assim que a máquina digitalizou o original que deseja copiar, pode digitalizar imediatamente o próximo original do personx2019s. Antes de começar a usar esta máquina Este capítulo descreve o que você deve saber antes de usar esta máquina, como recursos principais, peças e suas funções, como ativar a energia principal e assim por diante. Sobre o local de instalação e manipulação. 1-2 Precauções de instalação. Sobre o local de instalação e manipulação Precauções de instalação Evite instalar a máquina nas seguintes instalações Evite locais que estejam sujeitos a temperaturas extremas e umidade: baixa ou alta. Por exemplo, evite instalar a máquina perto de torneiras de água, aquecedores de água quente, humidificadores, ar condicionado, aquecedores ou fogões. Evite locais mal ventilados. Durante o uso, a máquina gera ozônio. No entanto, a quantidade de ozônio gerada não é suficiente para afetar o corpo humano. No entanto, se a máquina for usada por um período prolongado de tempo em uma sala mal ventilada ou ao fazer uma grande quantidade de impressões, assegure-se de ventilar a sala para tornar o ambiente de trabalho o mais confortável possível. Evite expor a máquina a mudanças rápidas de temperatura. Se a sala em que a máquina estiver instalada é rapidamente aquecida a baixa temperatura, pode formar-se condensação dentro da máquina. Isso pode afetar negativamente a qualidade da impressão ou resultar em uma incapacidade de obter imagens impressas. Selecione uma Fonte de Alimentação Segura Conecte a máquina a uma tomada CA de 220 240 V. Não conecte outros equipamentos elétricos à tomada na qual a máquina está conectada. Não conecte a máquina a uma tira de alimentação multi-plugue. Isso pode causar um incêndio. O cabo de alimentação pode ficar danificado se for frequentemente pisado ou se objetos pesados ​​forem colocados sobre ele. NOTA Certifique-se de fornecer espaço suficiente também na parte superior da máquina para abrir o alimentador ou a tampa do vidro do prato. Movendo a máquina Se você pretende mover a máquina, entre em contato com o representante do serviço de antemão. Quando você está movendo a máquina sozinho, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação e desconectar todos os outros cabos de conexão antes de se mover. Precauções de Manipulação Não tente desmontar ou modificar a máquina. Algumas peças dentro da máquina estão sujeitas a altas tensões e temperaturas. Tome precauções adequadas ao inspecionar o interior da máquina. Não realize nenhuma inspeção não descrita neste manual. Tenha cuidado para não remover objetos estranhos, como clipes de papel ou grampos, dentro da máquina. Não use pulverizações altamente inflamáveis, como cola de spray, pois pode entrar em contato com fogo. Sobre o local de instalação e manipulação. O que a máquina da série iR20001600 pode reservar o próximo trabalho enquanto o trabalho atual está em operação Você pode executar vários trabalhos sem aguardar a conclusão do trabalho atual. Por exemplo, você pode reservar um trabalho de impressão enquanto a máquina está imprimindo um trabalho digitalizado na memória. Definir especificações para atender às suas necessidades O menu Funções adicionais aparece quando você pressiona o menu Funções que permite que você faça configurações comuns relacionadas a muitas funções da máquina. Funções que conservam o consumo de energia Você pode economizar o consumo de energia eficientemente usando as seguintes funções quando a máquina não estiver em operação. NOTA O visor desliga-se quando a máquina entra em uma dessas funções. Você pode imprimir dados enviados de um computador mesmo quando a máquina entra em uma dessas funções. Modo de poupança de energia Quando a máquina permanece ociosa por um período de tempo especificado, ela entra no modo de economia de energia. Peças e suas funções Exibição externa Quando o alimentador (ADF-J1), o Módulo de acabamento-L1 e o Módulo de alimentação da cassete-F1 (somente iR1600) estão conectados quando o alimentador (ADF-J1), a Bandeja de 2 vias interna e o módulo de alimentação de cassete - G1 (apenas iR2000) ou Módulo de alimentação de cassete-H1 (somente iR1600) são anexadas às peças e suas funções. Quando a tampa do vidro do prato e o módulo de alimentação da cassete-F1 (somente iR1600) estão conectados Painel de controle (Consulte as peças e funções do painel x201CControl, x201D na página 1-14.) Alimentador (tampa do vidro da platina) Bandeja de alimentação original Original Área de saída 1- 12 peças e suas funções gavetas de papel. Vista interna Tampa frontal Alavanca de desbloqueio Altura inferior esquerda Desvio de pilha Alimenta transparências e papel de tamanho não padrão. (Consulte x201CMaking Impressões usando o bypass de pilha, x201D na página 1-30.) Tampa esquerda Cartucho do tambor Tampa superior esquerda Abra esta tampa ao limpar os atolamentos de papel. (Consulte x201Cargação de atolamentos de papel, x201D. Peças e funções do painel de controle 1 2 3 Funções especiais do monitor 1 2 3 Botão (Contador) Pressione para verificar as informações do contador Indicador de Seleção de papel A gaveta de papel selecionada ou as luzes de bypass de pilha. Indicador de localização de atolamento A localização Das luzes de atolamento de papel. Indicador (Jam) Acende-se quando ocorre um encravamento de papel. Botão Funções especiais (recursos especiais) Pressione para definir os recursos especiais da cópia, como separação de duas páginas, 2 em 1 combinação, Margem e Apagar quadro. Botão Selecionar papel) Pressione para selecionar a pilha de papel nas bandejas de bypass e de papel da pilha. (Qualidade da imagem) Pressione para selecionar a qualidade da imagem a partir do modo texto, texto e foto. Potência principal e controle do painel de controle A máquina é fornecida com Dois botões de energia, um botão de energia principal e um botão de poupança de energia Como ligar a alimentação principal Esta seção explica como ligar a alimentação principal. Certifique-se de que a ficha de alimentação esteja firmemente inserida na tomada elétrica. Esticado até que a máquina esteja pronta para escanear. POR FAVOR ESPERE A tela abaixo é exibida quando a máquina está pronta para escanear. 100 AUTO PAPER TEXT Leva cerca de 30 segundos (a uma temperatura ambiente de 20xB0C) para a máquina aquecer. IMPORTANTE Se você desligar a energia principal, aguarde pelo menos três segundos antes de voltar a ligar a alimentação. NOTA x201DDACx201D significa x201CDepartment Access Code. x201D Veja x201Como ligar a alimentação, x201D na p. 1-21. Para obter detalhes sobre como inserir o ID e a senha do departamento. LtDAC PASSWORDgt é exibido somente quando a senha está definida. Para obter detalhes sobre o Gerenciamento de ID do Departamento, consulte x201CConfiguração do Gerenciamento de ID do Departamento, x201D na p. 4-5. Se a mensagem ltINSERT CONTROL CARDgt. Botão de economia de energia () Se a máquina permanecer ociosa por um período de tempo especificado, ou a máquina entra no modo de economia de energia. Pressione (Energy Saver) para cancelar o modo de economia de energia e retomar as operações normais da máquina. NOTA O consumo de energia no modo de economia de energia pode ser configurado no menu Funções adicionais. (Consulte x201CConfiguração do consumo de energia no modo de poupança de energia, x201D. Configurações do sistema desta máquina É necessário configurar a máquina antes de usá-la em uma rede ou com a impressora. Consulte as seguintes instruções: Configuração e conexão ao Consulte o Guia de rede. Instalando o driver da impressora Consulte o Guia do driver da PSPCL. Insira o ID e a senha do departamento Quando o Gerenciamento de ID do Departamento foi configurado, o ID do Departamento e a Senha devem ser inseridos antes de operar esta máquina. IMPORTANTE Quando o leitor de cartão opcional é Em anexo, Power Onx201D abaixo não é necessário. NOTA Quando você estiver usando o cartão de controle, a mensagem ltINSERT CONTROL CARDgt. Digite a senha e pressione DAC PASSWORD Quando você pressiona 100 AUTO PAPER TEXT NOTA Se o ID do departamento e a senha que você digitou são Errado, os sons sonoros. Repita o procedimento da etapa Se você cometeu um erro ao entrar na Senha, pressione Para obter detalhes sobre o Gerenciamento de ID do Departamento, consulte x201CConfiguração t Ele Department ID Management, x201D. Colocação de originais Configure os originais no vidro de exposição ou no alimentador, dependendo do tamanho e tipo de papel que deseja imprimir e das configurações que você programou. Vidro de vidro Coloque os originais no vidro de exposição ao digitalizar originais encadernados, originais em papel pesado ou leve e transparências. Orientação dos Originais Você pode colocar o original na vertical ou na horizontal. Alinhe sempre a borda superior do seu original com a borda traseira do vidro de vidro (canto superior esquerdo) ou o alimentador. As cópias estão grampeadas aqui. Colocação vertical Copia de grampeamento: coloque o original com a parte superior para cima As cópias estão grampeadas aqui. Colocação de um original no vidro de exposição Você deve usar o vidro da platina ao digitalizar livros e outros originais encadernados, originais de papel pesados ​​ou leves, transparências, etc. na memória. IMPORTANTE Quando o alimentador opcional está preso, a função de detecção de tamanho original do vidro da platina não funciona. Levante a tampa do vidro de alimentação. Coloque o seu original. A superfície que você deseja verificar na memória deve ser colocada virada para baixo. Alinhe o canto do original com o canto superior esquerdo (a seta) do vidro do prato. Coloque livros e outros originais encadernados no vidro de vidro da mesma maneira. Ao ampliar os originais de tamanho A4, B5 ou A5 para papel de tamanho A3 ou B4, coloque o original horizontalmente no vidro do cilindro e alinhe-o com o A4. B5. Abaixe suavemente a tampa do vidro de alimentação. CUIDADO Feche cuidadosamente a tampa de vidro do alimentador para evitar a captura da mão, pois isso pode resultar em ferimentos pessoais. Não pressione a tampa de vidro do alimentador com força ao digitalizar livros grosso. Isso pode danificar o vidro do prato e causar ferimentos pessoais. Colocação de originais no alimentador opcional (ADF-J1) Se a máquina estiver equipada com o alimentador opcional, coloque uma pilha de originais e pressione A máquina digitalizá-los automaticamente na memória. Você pode colocar os seguintes originais na bandeja de fornecimento original: Peso: 38 a 128 gm (38 a 52 gm Tamanho: A3. Ajuste as guias de deslizamento para se ajustar ao tamanho dos originais. IMPORTANTE Não adicionar ou remover originais enquanto estiverem sendo Quando a digitalização for concluída, remova os originais da bandeja de saída original para evitar atolamentos de papel. NOTA Os originais digitalizados são exibidos para baixo na bandeja de saída original. Fazendo impressões usando o bypass de pilha Ao fazer impressões em transparências ou não padrão Tamanho da papelada, coloque o papel em estoque no bypass da pilha. IMPORTANTE Observe os seguintes pontos ao usar o bypass de pilha: - Quantidade de cópia: 1 a cerca de 100 folhas (80 gm - Tamanho do papel: 100 mm x 148 mm a 297 mm x 432 Mm - Peso do papel: 60 gm - Enrole o papel antes de usar. Abra o bypass da pilha. Se o papel especificado já foi carregado no bypass da pilha: Pressione (Seleção de papel) repetidamente até o indicador para as luzes de bypass da pilha. Se papel diferente Daquele especificado é carregado No bypass da pilha: verifique se qualquer trabalho está reservado. Ao alimentar papel de grande porte, retire a bandeja auxiliar. Pressione (Seleção de papel) repetidamente até que o indicador do bypass de pilha acenda no painel de controle. Carregue o papel na pilha, passe com o lado a ser impresso voltado para baixo. Certifique-se de que a altura da pilha de papel não exceda a marca de limite. Carregando envelopes no bypass da pilha Coloque os envelopes em uma superfície nivelada e pressione suas bordas de forma plana. Pegue os envelopes e solte-os como mostrado, em seguida, empilhe-os juntos. Carregue os envelopes como mostrado abaixo (quando imprimir no lado superior). IMPORTANTE Certifique-se de que os envelopes não sejam inflados com ar. Pressione STACK BYPASS TAMANHO IMPORTANTE Defina o tamanho do papel para o mesmo tamanho que o papel carregado no bypass da pilha. Especifique qual tipo de envelope você deseja configurar. Se o tipo de envelope não estiver configurado corretamente, um atolamento de papel ocorrerá. NOTA A exibição acima aparece a menos que o tamanho do papel esteja definido no ltUSE STACK BYPASSgt. Operação multifunções O iR20001600 é uma máquina multifunções equipada com a capacidade de uma impressora, além da função de cópia. Você pode operar essas funções juntas (operação multifunções). A tabela a seguir apresenta detalhes de operações multifunções. Próximo trabalho Copiar Impressora Próximo trabalho Copiar. Material de papel disponível Os tipos de papel que podem ser usados ​​com esta máquina são mostrados na tabela a seguir. Tipo de papel Transparência reciclada De 60 gm a 90 g De 90 gm a 128 gm Apenas uma folha ao mesmo tempo. (O: Pode ser usado: não pode ser usado) IMPORTANTE Não use o lado traseiro do papel impresso. - Gaveta de papel: x201CLoading Paper in the Paper Drawers, x201D na p. 5-2. - bypass de pilha: x201CMaking Impressões usando o bypass de pilha, x201D na p. 1-30. As gavetas de papel 2, 3, 4 são opcionais para iR1600 e gavetas 3, 4, para iR2000. Lugar de carregamento disponível (Paper Set Place) 1-38 Estoque de papel disponível. Verificação do trabalho Vários métodos de confirmação e cancelamento de trabalhos de impressão e funções adicionais relacionadas são explicados neste capítulo. Flow of CheckingCanceling Operations. 2-2 Cancelando um trabalho. Fluxo de verificação do monitor de operações de cancelamento Quando você pressiona Monitor Pressione O trabalho de cópia atual aparece no visor. Para percorrer a lista dos trabalhos, pressione COPY STATUS 0002 NOTA Para verificar o status dos trabalhos de impressão enviados a partir de um computador, consulte o Guia de impressora PSPCL fornecido com a placa de impressora opcional. Cancelar um trabalho Você pode cancelar um trabalho de várias maneiras. Cancelar com Pressionar (Parar). Se você pressionar (Parar) durante a digitalização STOP KEY PRESSED PRESSION OK KEY Pressione A varredura pára e o trabalho será cancelado. NOTA Se você pressionar (Parar) durante a digitalização ao copiar do Alimentador opcional, o original pode parar dentro do Alimentador. Se houver vários trabalhos SELECIONE TRABALHO PARA CANCELAR -0001 Pressione CANCELAR CÓPIA lt SIM Pressione para selecionar ltYESgt. O trabalho selecionado será cancelado. NOTA Se você não quiser cancelar o trabalho, pressione Não é possível selecionar várias tarefas e cancelá-las todas de uma vez. Ao cancelar vários trabalhos, selecione e cancele um a um. Pressione (Limpar). CANCELAR CÓPIA lt SIM Pressione para selecionar ltYESgt. O trabalho selecionado será cancelado. NOTA Se você deseja cancelar outro trabalho, repita as etapas 3 a 5. Você não pode selecionar vários trabalhos e cancelá-los todos de uma só vez. Ao cancelar vários trabalhos, selecione e cancele um a um. Cancelando um trabalho. Selecionando e armazenando configurações para atender às suas necessidades Este capítulo descreve as configurações e procedimentos iniciais para alterá-los de acordo com suas necessidades. Tabela de Configurações de Funções Adicionais. 3-2 Configuração de Especificações que são comuns a cada função (Configurações comuns). Tabela de Configurações de Funções Adicionais As seguintes configurações podem ser selecionadas ou armazenadas no menu Funções Adicionais. (Indica a configuração padrão de fábrica.) Algumas funções não podem ser usadas quando o equipamento opcional está conectado. Para obter mais informações, consulte os seguintes guias: Configurações de cópia. CONFIGURAÇÕES DE CÓPIA Função adicional 1. MANUAL DE EXPOSIÇÃO DE TÍTULO (-LT x2013 DK: 9 passos, 5) AUTO 2.STD ZOOM RATIO 50 x2013 200 (100) 3.STANDARD COPY QTY 01 x2013 99 4. FRAME ERASE LARGURA 01 x2013 20 mm ( 02mm) 5.AUTO SORT ONOFF 6.SORT ROTATE ONOFF 7.SHARPNESS 1 x2013. ADJUSTCLEAN Função adicional 1.ROLLER CLEANING 2.USE STAPLESHIFT LISTAS DE IMPRESSÃO Função adicional 1. DADOS DE USUÁRIO 2.DEPT. LISTA DE INFORMAÇÕES 3.CANCEL REPORT Funções adicionais Tabela de configurações Configurações disponíveis START CLEANINGCLEAN PAPER PRT ONOFF Configurações disponíveis Página aplicável 5-25 6-11 Página aplicável 3-22 3-23 3-23. Configuração de especificações que são comuns a cada função Esta seção descreve como especificar as configurações comuns às funções de cópia e impressora. NOTA O menu Configurações comuns é composto por vários itens. Use o ajuste do volume do teclado, o volume do alarme, o tom final de impressão e o tom final de digitalização Você pode selecionar se os sons sonoros e o volume deles são ou não soados. Pressione CONFIGURAÇÕES COMUNS 1. CONTROLE DE VÔO Quando você pressiona Pressionar END TONEgt ou lt4.SCANNING END TONEgt e pressione VOLUME CONTROL 1.KEYPAD VOLUME Pressione a configuração e pressione Se você selecionou ltONgt ou ltERROR ONLYgt, vá para a etapa 6. Se você selecionou ltOFFgt , Salte o próximo passo e avance para a etapa 7. VOLUME DO TECLADO Pressione Você pode selecionar de 1 a 3. Configurando o consumo de energia no modo de poupança de energia Você pode selecionar o consumo de energia quando a máquina estiver no modo de poupança de energia entre os dois níveis : LtHIGHgt e ltLOWgt. OBSERVAÇÃO Se você definir o consumo de energia para ltLOWgt, a máquina consumirá menos energia durante o modo de economia de energia do que quando você configurá-lo para ltHIGHgt. Configuração de uma gaveta de papel para a seleção automática de papel Comutação automática de gaveta Você pode configurar as gavetas de papel para serem usadas para seleção automática de papel e troca automática de gaveta. Esta configuração pode ser feita de forma independente para cópia e impressora. Esta função é útil quando diferentes gavetas de papel devem ser usadas para diferentes fins. Pressione para selecionar o bypass de pilha ou a gaveta de papel a ser configurada para a função Auto Paper Selection, e pressione COPY 1.STACK BYPASS Pressione para selecionar ltONgt ou ltOFFgt para o bypass de pilha e cada gaveta de papel e pressione Para fazer o bypass ou o papel da pilha Gaveta elegível para APSADS, pressione ltONgt. Para tornar o bypass de pilha ou a gaveta de papel inelegíveis para APSADS, pressione ltOFFgt. Digite o menu Funções adicionais e abra o menu lt1MON SETTINGSgt. Para obter detalhes sobre o procedimento acima, consulte os passos 1 e 2 em x201CConfiguração do volume do teclado, volume do alarme, tom final de impressão e tom final de digitalização, x201D na p. 3-5. Pressione CONFIGURAÇÕES COMUNS 4.USE STACK BYPASS Quando você pressiona. Definir o tipo de papel para a gaveta Você pode definir o tipo de papel que você usa na gaveta. NOTA A configuração padrão de fábrica é ltPLAIN PAPERgt. Digite o menu Funções adicionais e abra o menu lt1MON SETTINGSgt. Para obter detalhes sobre o procedimento acima, consulte os passos 1 e 2 em x201CConfiguração do volume do teclado, volume do alarme, tom final de impressão e tom final de digitalização, x201D. Digite o menu Funções adicionais e abra o menu lt1MON SETTINGSgt. Para obter detalhes sobre o procedimento acima, consulte os passos 1 e 2 em x201CConfiguração do volume do teclado, volume do alarme, tom final de impressão e tom final de digitalização, x201D na p. 3-5. Pressione CONFIGURAÇÕES COMUNS 6.ROTAR IMPRESSÃO Quando você pressiona. Digite o menu Funções adicionais e abra o menu lt1MON SETTINGSgt. Para obter detalhes sobre o procedimento acima, consulte os passos 1 e 2 em x201CConfiguração do volume do teclado, volume do alarme, tom final de impressão e tom final de digitalização, x201D na p. 3-5. Pressione para selecionar lt7.TRAY SETTINGSgt. Selecionando o idioma de exibição Você pode selecionar o idioma de exibição. Digite o menu Funções adicionais e abra o menu lt1MON SETTINGSgt. Para obter detalhes sobre o procedimento acima, consulte os passos 1 e 2 em x201CConfiguração do volume do teclado, volume do alarme, tom final de impressão e tom final de digitalização, x201D na p. 3-5. Pressione CONFIGURAÇÕES COMUNS 8.DISPLAY LANGUAGE. Definir o temporizador Você pode definir a data e a hora atuais e especificar o tempo necessário para que a máquina entre no modo de economia de energia. NOTA O menu Configurações do Timer é composto por vários itens. Use Definir a data e hora atuais Você pode definir a data e a hora atuais. Digite a data atual (mês, dia, ano) e hora usando as teclas numéricas. Digite a data e a hora no relógio de 24 horas como quatro dígitos sem espaço. Exemplos: 6 DE MAIO 7:05 a. m. 11:18 p. m. NOTA DE CONFIGURAÇÃO DE DADOS Caso cometa um erro ao inserir valores, pressione Pressionar O tempo está configurado e o visor retorna ao ltTIMER SETTINGSgt. Digite o menu x201CAdicional Functionsx201D e abra o menu lt3.TIMER SETTINGSgt. Para obter detalhes sobre o procedimento acima, consulte os passos 1 e 2 em x201CConfiguração da data e hora atuais, x201D na p. 3-15. Pressione para selecionar lt2.AUTO CLEARgt e pressione TIMER SETTINGS 2.AUTO CLEAR Quando você pressiona. Configurando o modo de poupança de energia Quando a máquina permanece inativa por um certo período de tempo, ele entra no modo de baixa energia (função de poupança de energia). Você pode especificar a quantidade de tempo que deve ser tomada antes de entrar no Modo Economizador de energia de 3 a 30 minutos. Pressione para selecionar o período de tempo desejado e pressione as configurações de Tempo até que as configurações da Unidade de Configurações sejam de 3 a 30 minutos (em incrementos de um minuto). Você também pode inserir valores usando as teclas numéricas. ENERGY SVR TIME Quando você pressiona. A tela retorna ao menu ltTIMER SETTINGSgt. Pressione (Parar) para retornar ao modo de espera. Pressione DAILY TIMER SET 1.SUN Digite a hora com as teclas numéricas e pressione Enter a hora no relógio de 24 horas como quatro dígitos sem espaço. Exemplos: 7:05 a. m. 11:18 p. m. Se você cometer um erro ao entrar na hora, pressione Se não quiser especificar a hora, pressione Quando pressionar Pressionar. Pressione para selecionar lt5.DATE SET UPgt e pressione TIMER SETTINGS 5.DATE SETUP Quando você pressiona. O menu ltDATE SET UPgt aparece. Pressione para selecionar o formato da data desejada e pressione Exemplos do formato da data: DDMM AAAA 3004 2002 MMDDYYYY 04302002 AAAAMMDD. Imprimir relatórios Você pode imprimir o conteúdo das configurações de rede. Esses relatórios são úteis quando você deseja verificar as configurações atuais. Imprimir a lista de dados Userx2019s Você pode imprimir a lista de dados userx2019s. Pressione (Funções adicionais). O menu Funções adicionais aparece e o indicador Pressione REGISTRATIONETING 6.PRINT LISTES. Imprimir a lista de gerenciamento de identificação do departamento Abra o menu Funções adicionais e entre no menu lt6.PRINT LISTSgt. Para obter detalhes sobre o procedimento acima, consulte as etapas 1 e 2 de x201Principando a Lista de Dados Userx2019s, x201D na p. 3-22. Pressione para selecionar lt2.DEPT. INFO LISTgt e pressione LISTAS DE IMPRESSÃO 2.DEPT. 3-24 Impressão de relatórios (listas de impressão) Configurações de gerenciamento do sistema Este capítulo descreve as configurações que podem ser feitas pela pessoa responsável pela operação do machinex2019s, como o gerenciamento do sistema. Configurando informações do administrador do sistema (Configurações do sistema). 4-2 Definir o ID do Administrador do Sistema. Definir informações do administrador do sistema (Configurações do sistema) Você pode definir uma senha para o gerenciamento do sistema. Uma vez que a ID e a Senha do Administrador do Sistema estão configuradas, somente o administrador do sistema pode armazenar e alterar as Configurações do Sistema. NOTA O número máximo de dígitos que você pode armazenar para a ID e Senha do Administrador do Sistema é sete. Definir a ID do administrador do sistema Você pode definir ou alterar a ID do administrador do sistema. Pressione para selecionar lt1.SYS. ADMIN. INFOgt e pressione SYSTEM SETTINGS 1.SYS. ADMIN. INFO Quando você pressiona. O ltSYS. ADMIN. O menu INFOgt aparece. Pressione para selecionar lt1.SYS. ADMIN. IDgt, e pressione SYS. ADMIN. INFO 1.SYS. ADMIN. ID Digite um número de até sete dígitos com chaves numéricas para a nova ID do Administrador do Sistema e pressione SYS. Definir a senha do sistema Você pode configurar a senha do sistema. Digite o menu Funções adicionais e abra o lt1.SYS. ADMIN. INFOgt e pressione Para obter detalhes sobre o procedimento acima, consulte os passos 1 a 3 em x201CConfiguração do ID do administrador do sistema, x201D na p. Configurando o Gerenciamento de ID do Departamento Ao armazenar um ID do Departamento e Senha para cada departamento, você pode configurar a máquina para que suas funções possam ser usadas somente após a senha correta ter sido inserida. Isso é chamado de x201Declaração de ID do Departamento de Gerenciamento. Os IDs e senhas do departamento de DD201D para até 99 departamentos podem ser armazenados. Esta função permite que você verifique os totais de impressão para cada departamento, para fins de gerenciamento. Pressione REGISTRATIONSETTING 4.SYSTEM SETTINGS Quando você pressiona Pressionar SETTINGS DO SISTEMA 2.DEPT. ID MANAGEMNT Quando você pressiona Pressionar Se você deseja usar o Gerenciamento de ID do Departamento, selecione ltONgt. O menu Configurações do ID do Departamento é exibido. (Inserindo o ID do Departamento e a Senha: página 1-21) Se você não deseja usar o Gerenciamento de ID do Departamento, selecione ltOFFgt. Configurando a Informação de Gerenciamento de ID do Departamento Você pode registrar o ID do Departamento depois de configurar o Gerenciamento de ID do Departamento para o ltONgt. Configurar o Gerenciamento de ID do Departamento para ON permite que você registre as seguintes informações para cada ID do Departamento de 01 a 99. - ID do Departamento - Senha - O número máximo de cópias é permitido. Digite o ID do Departamento usando as teclas numéricas e pressione DEPT. ENTRADA DE ID Quando você pressiona NOTA Você pode excluir o número que você digitou pressionando Pressionar DAC SETUP 1.PASSWORD Digite a senha usando as teclas numéricas e pressione O departamento registrado operará a máquina com esta senha. PASSWORD Quando você pressiona NOTA. Pressione (Parar) para retornar ao modo de espera. Verificando a Informação do Contador Você pode verificar a quantidade de saídas para cada departamento depois de configurar o Gerenciamento de ID do Departamento para ltONgt. Digite o menu Funções adicionais e abra o lt2.DEPT. ID MANAGEMNTgt e pressione Para obter detalhes sobre o procedimento acima, consulte os passos 1 a 3 em x201CConfiguração do Uso do Gerenciamento de ID do Departamento, x201D. Pressione (Parar) para retornar ao modo de espera. Restringindo a Operação pelo ID do Departamento Quando o Gerenciamento de Identificação do Departamento estiver configurado em ON, você pode selecionar se deseja ou não ativar a restrição na impressão e na quantidade de cópia. NOTA A configuração de fábrica é ltOFFgt. Digite o menu Funções adicionais e abra o lt2.DEPT. Pressione para selecionar ltONgt ou ltOFFgt e pressione Se você deseja ativar o limite de impressão, selecione ltONgt. Se você não quiser ativar o limite de impressão, selecione ltOFFgt. LIMITES DE IMPRESSÃO Pressione (Parar) para retornar ao modo de espera. Especificando se ou não aceitar trabalhos de impressão de ID desconhecida Você pode especificar se deseja ou não imprimir documentos de impressão de um driver de impressora não correspondente. Pressione Se você quiser permitir trabalhos de impressão sem ID do departamento, selecione ltONgt. Se você não quer permitir trabalhos de impressão sem ID do departamento, selecione ltOFFgt. IMPRIMIR SEM ID Pressione (Parar) para retornar ao modo de espera. 4-12 Configurando o Gerenciamento de ID do Departamento para selecionar ltONgt. Manutenção de rotina Este capítulo descreve como carregar papel, substituir cartucho de toner e cartucho de tambor e executar a limpeza de rotina. Carregando papel. 5-2 Carregando papel nas gavetas de papel. Carregando papel Esta seção descreve como carregar papel nas gavetas de papel. NOTA Os seguintes tamanhos de papel podem ser carregados nas gavetas de papel: A3. LTR. LTR Para obter detalhes sobre o estoque de papel disponível que pode ser carregado nas gavetas de papel, veja x201 Estoque de papel disponível, x201D na p. 1-36. Colocação de papel nas gavetas de papel Quando o papel selecionado estiver esgotado ou a gaveta de papel selecionada ficar sem papel durante a impressão, aparece uma tela indicando que você carregue papel na tela e o indicador de alarme. - Papel no qual as imagens em cores foram copiadas (não copiar no verso) - Papel impresso usando uma impressora de transferência térmica (não copiar no reverso) - Lado traseiro do papel impresso NOTA Para Saída de impressão de alta qualidade, use papel recomendado pela Canon. Carregando papel. Pressione a placa metálica para bloquear. Vire a superfície aberta da pilha de papel e coloque-a na gaveta de papel. Mesmo as bordas da pilha de papel. Coloque a pilha de papel na parede direita da gaveta de papel. Ao colocar papel na gaveta de papel pela primeira vez, defina a placa de tamanho para o papel que está sendo carregado. Os seguintes tamanhos de papel podem ser carregados nas gavetas de papel: A3. LTR. LTR. 11 x 17 Consulte o representante do serviço da Canon sobre as configurações para papel U1, U2 e U3. B4. A4. STMT. Retire a gaveta do papel e remova todo o papel carregado. Pressione a placa metálica para bloquear. Detach the end guide by pulling it down forward, and attach it again aligning it with the mark for the desired paper size. NOTE Attach the end guide while pressing down the point indicated with x201CA. x201D. Stand the lock lever vertically and slide the side guide to align it with the mark for the size of the paper you are loading. Set the lock lever to the left or right to lock the side guide. When loading papers of A3, B4, A4, B5 or A5-size, set the lock lever to the right. When loading papers of LTR, LGL, 11 x 17 or STMT-size, set the lock lever to the left. Set the paper size detecting lever, located on the left side of the paper drawer, to match the size of the paper being loaded. IMPORTANT Be sure to set the paper size detecting lever correctly. If the lever is set to the wrong position, paper jams or dirty prints may occur, or the inside of the machine may get dirty. Change the paper size plate, so that it matches the new paper size being loaded. Loading Paper. Replacing the Toner Cartridge When the machine runs out of toner, the message ltREPLACE TONERgt appears on the display. If you print approximately another 100 pages after this message is displayed, messages ltREPLACE TONERgt and ltTONER EMPTYgt are displayed and you cannot print until you replace the toner cartridge. Open the stack bypass. Pull out the left cover. CAUTION Grasp the handle and pull out the left cover horizontally to the left. (Be careful not to pull it upward as it may easily come off.) While pushing down the release tab, turn the toner cartridge to the direction of the arrow in the illustration below. While gripping the handle of the toner cartridge, pull it out toward the direction of the arrow in the illustration below. Rock a new toner cartridge five or six times to distribute the toner evenly inside the cartridge. WARNING Do not throw used toner cartridges into open flames, as they may ignite the toner remaining inside the cartridge, and result in burns or a fire. With the side with the label facing up, insert the new toner cartridge toward the direction of the arrow while grasping its handle. Hold the toner cartridge with one hand, and remove the seal by pulling it out with the other hand. Turn the toner cartridge to the direction of the arrow. IMPORTANT Turn the toner cartridge fully until it locks into place. Close the left cover. CAUTION When closing the left cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. 5-14 Replacing the Toner Cartridge. Close the stack bypass. CAUTION When closing the stack bypass be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Close the front cover. CAUTION When closing the front cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. IMPORTANT Be sure to clean the roller every time you replace the toner cartridge. Replacing the Drum Cartridge When the drum cartridge is full of waste toner, messages ltWASTE TONER FULLgt and ltPREPARE A NEW DRUMgt appear on the display. If you print another 200 pages after these messages are displayed, messages ltWASTE TONER FULLgt and ltREPLACE THE DRUMgt are displayed and you cannot print until you replace the drum cartridge. Open the stack bypass. Pull out the left cover. CAUTION Grasp the handle and pull out the left cover horizontally to the left. (Be careful not to pull it upward as it may easily come off.) Release the blue unlock lever to its horizontal position. Replacing the Drum Cartridge 5-17. While gripping the blue handles of the drum cartridge, pull it out horizontally. Cut the silver protective bag of a new drum cartridge with scissors and remove it from the bag. Place the drum cartridge on a flat surface, and remove the bubble wrap from the drum cartridge. Place the bubble wrap on the stack bypass to protect the drum cartridge when you insert it. While holding the handles of the drum cartridge, insert it aligning the blue label attached to the left handle of the drum cartridge with the blue tab attached to the left side of the machine. Insert the drum cartridge as far as it will go. Remove the bubble wrap. CAUTION Be careful not to touch the blue-green drum. Lock the blue unlock lever to its vertical position. Close the left cover. 5-20 Replacing the Drum Cartridge. CAUTION Close the left cover until it latches. When closing the cover, be careful not to get your fingers caught and cause personal injury. Close the stack bypass. Close the front cover. Replacing the Drum Cartridge 5-21. Routine Cleaning If the original is not copied clearly, clean the following parts of the machine. For high-quality output, we recommend cleaning these parts once a month. Platen glass Rear side of the platen glass cover Feeder scanning area White plate, roller WARNING When cleaning the machine, first turn off the main power switch and unplug the power plug. Clean the platen glass and the rear side of platen glass cover with a cloth dampened with water, and wipe them with a soft and dry cloth. Cleaning the Feeder If your originals have black streaks or appear dirty after copying them using the feeder, this may be caused by pencil writing rubbing off the originals and onto the roller. Clean the rollers (total of 2 places), separator and transparent plastic plate inside the feeder cover, with a cloth slightly dampened with water. Close the feeder cover. CAUTION When closing the feeder cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. 5-24 Routine Cleaning Rollers. Open the feeder. Clean the feeder scanning area (platen glass) and the document feeding roller, with a cloth dampened with water. Document feeding roller Close the feeder. CAUTION When closing the feederplaten glass cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Cleaning the Roller If black streak appears on outputs, the fixing roller in the main unit may be dirty. In such a case, clean the roller. Also, it is necessary to clean the roller every time you replace the toner cartridge. First, print the cleaning paper using the machine, then perform the roller cleaning using the cleaning paper. Press to select lt2.CLEAN PAPER PRTgt, and press ROLLER CLEANING 2.CLEAN PAPER PRT When you press. the cleaning paper is printed. Open the stack bypass. Load the cleaning paper with the side on which the letter x201CVx201D is printed facing up. Routine Cleaning 5-27. Repeat the steps 1 to 3, press ROLLER CLEANING 1.START CLEANING When you press NOTE Use standard copy paper as the cleaning paper. If a cleaning paper jam occurs, the alarm indicator blinks in red. Press paper. Throw away the cleaning paper after use. 5-28 Routine Cleaning to select lt1.START CLEANINGgt, and press. Consumables The following consumables and accessories are available from Canon. For details, consult your service representative. We recommend that you order paper stock and toner from your service representative before you run out of them. Paper Stock In addition to plain paper (A3, B4, A4, B5, A5, 11quot x 17quot, LGL, LTR, and STMT), transparencies (dedicated to this machine), labels and other types of paper stock are available. Toner Cartridge When the ltTONER EMPTYgt message appears on the display, replace the toner cartridge with a new one. WARNING Do not throw used toner cartridges into open flames, as they may ignite the toner remaining inside the cartridge, and result in burns or a fire. CAUTION Do not store toner cartridges in places exposed to open flames, as this may cause the toner to ignite and result in burns or a fire. WARNING Do not throw used drum cartridges into open flames, as they may ignite the toner remaining inside the cartridge, and result in burns or a fire. CAUTION Do not store drum cartridges in places exposed to open flames, as this may cause the toner to ignite and result in burns or a fire. Staple Cartridge Use only the staple cartridges recommended for use in this machine. NOTE We recommend that you order staple cartridges from your service representative before the machine runs out of them. 5-32 Consumables. Calling Your Local Authorized Canon Dealer. Clearing Paper Jams Display Shown When There Is a Paper Jam If a paper jam occurs, the following displays appear alternately and the paper jam indicator ( lights on the control panel. REC. PAPER JAM OPEN THE FRONT COVER IMPORTANT When a paper jam occurs in the feeder, you cannot continue operating the machine. Check the error lamp and see the appropriate pages for instructions on how to find and remove jammed paper. If jammed paper tears while being removed, be sure to remove any remaining pieces from inside the machine. Finisher-L1 Left cover and fixing unit Inner 2-way tray Inside the main unit Stack bypass. Clearing Paper Jams in the Left Cover and the Fixing Unit If a paper jam occurs in the left cover and the fixing unit, the following display appears. Follow the procedure described below to remove the jammed paper. REC. PAPER JAM Open the front cover of the main unit. Pull out the left cover. CAUTION Grasp the handle and pull out the left cover horizontally to the left. (Be caref ul not to pull it upward as it may easily come off.) Turn the green dial in the direction of the arrow. Push down the green fixing lever over the toner cartridge. CAUTION The parts located around the green lever of the exit slot guide are subject to high temperatures. When removing jammed paper, take care not to touch anything in this area except the lever. Remove any jammed paper. Push up the green fixing lever over the toner cartridge. Close the left cover. CAUTION Close the left cover until it latches. When closing the left cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Close the stack bypass. CAUTION When closing the stack bypass, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Clearing Paper Jams in the Lower Left Side Cover If a paper jam occurs inside the main unit, the following display appears. Check where the jam occurred, and follow the procedure described below to remove the jammed paper. REC. PAPER JAM Open the front cover of the main unit. Remove any paper remaining in the fixing unit. Close the lower left door of the main unit. CAUTION When closing the lower left door, be careful not to get your fingers caught. Close the front cover. CAUTION When closing the front cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Clearing Paper Jams. Pull out the paper drawer and push the corners of the stack down under the tabs. Gently push the paper drawer back into the machine until it clicks. CAUTION When returning the paper drawer to its original position, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Clearing Paper Jams in the Stack Bypass If a paper jam occurs in the stack bypass, the following display appears. Follow the procedure below to remove the jammed paper. REC. PAPER JAM Remove all paper from the stack bypass. Remove any jammed paper. If you cannot remove the jammed paper, follow the procedure described in x201CClearing Paper Jams in the Left Cover and the Fixing Unit, x201D. When the Copied Output Using the Feeder Becomes Dirty When scanning the original using the feeder, some streaked lines which do not exist on the original may appear on the output. If such lines appear, the original scanning area of the feeder may be dirty. RESORT PLAN The worldx2019s coral reefs, where brilliantly colored fish and a. Clean the feeder scanning area with a cloth dampened with water. Scanning area Close the feeder. When the Copied Output Using the Feeder Becomes Dirty 6-13. If the same error code is displayed after performing the operation described above, consult your Canon service representative. If the service personnel instructs you to set the Staple Shift on off, follow the procedure below to perform the setting. Press to select lt2.USE STAPLESHIFTgt, and press ADJUSTCLEAN 2.USE STAPLESHIFT When you press. the ltUSE STAPLESHIFTgt menu appears. Press to select lt1.ONgt or lt2.OFFgt, and press USE STAPLESHIFT Press (Stop) to return to the standby mode. When a Error Code Between E500 and E585 Is Displayed 6-15. Remove the jammed document. CHECK PRINTER Cause The machine is detecting an error in the printer area. Remedy Please contact your local authorized Canon dealer. CHECK STAPLER Cause A paper jam may have occurred in the Finisher-L1. Remedy Check if a paper jam has occurred. INCORRECT PAPER SIZE Cause It is possible that the paper size detected automatically by the paper drawer does not match the actual paper size. Another possibility is that the paper size selected for the stack bypass in the ltNAME STACK SIZEgt menu does not match the paper size actually set on the stack bypass. Remedy 1 Install the drum cartridge in the machine. Then turn off the main power, wait for more than 10 seconds, and turn it on again. Cause 2 A malfunction has occurred in the machine. Remedy 2 Please contact your local authorized Canon dealer. 6-18 List of Error Messages. and set the original again. SUPPLY REC. PAPER Cause The paper drawer is out of paper, or not inserted correctly. Remedy Insert the paper drawer as far as it will go or load paper. TONER EMPTY Cause The toner cartridge has run out of toner. Remedy Replace the toner cartridge. If you turn off the main power when there is any stored job, its data will be deleted. If ltSYSTEM ERRORE100gt appears on the display, refer to the list of error messages on p. 6-18. Calling Your Local Authorized Canon Dealer If a malfunction occurs to the machine, service call messages appear on the display. Follow the procedure described below to solve the problem. If the problem persists, do the following and contact your local authorized Canon dealer. Turn off the main power. Unplug the power cord from the wall outlet. NOTE When consulting your local authorized Canon dealer, check the following: - Model name. 6-22 Service Call Message. Handling Options This chapter describes the use of options and what to do if a paper jam occurs in an optional unit. System Configuration. 7-2 Feeder (ADF-J1) . The following options can be attached to the machine. 1 Feeder (ADF-J1) 2 Finisher-L1 3 Inner 2-Way Tray-B1 4 Card Reader-C1 (Control Card) System Configuration Main unit 5 Cassette Feeding Module-F1 (For iR1600 only) 6 Cassette Feeding Module-G1 (For iR2000 only) 7 Cassette Feeding Module-H1 (For iR1600 only) Feeder (ADF-J1) With the optional feeder attached, you can place a stack of originals in the original supply tray, and they are automatically fed to the platen glass for copying. IMPORTANT Blocking the paper delivery slot may damage the originals. Do not place objects in the original output area. Parts and Their Functions 1 Feeder cover 2 Slide guide. Clearing Paper Jams in the Feeder If a paper jam occurs in the feeder, the following display appears. Follow the procedure described below to remove the jammed paper. CHECK DOCUMENT CAUTION When removing jammed originals or paper, take care not to cut your hands on the edges of the original or paper. Remove any jammed original. If you cannot remove the original, go to step 3. IMPORTANT Do not pull the original forcefully, because it may tear. Turn the green knob and remove any jammed original. If you cannot remove the original, go to step 4. Close the upper cover of the feeder. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Open the feeder, and remove any jammed original. Close the feeder. CAUTION When closing the feederplaten glass cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Finisher-L1 The Finisher-L1 is equipped with the following functions: Collate, Offset, and Staple modes. (See x201CFinishing Functions, x201D on p. 7-8.) Parts and Their Functions 1 Front cover Open this cover to replace the staple case in the stapler unit, or when a staple jam occurs. (See x201CReplacing the Staple Cartridge in the Stapler Unit - K1,x201D. Finishing Functions The Finisher-L1 is equipped with the following functions: Collate Mode This function automatically collates print sets into page order before they are delivered. Staple Mode This function automatically collates print sets into page order, staples the sets, and outputs them. NOTE Copies are stapled in the following places: - When an original is placed on the platen glass: Copies are stapled here. - When originals are placed in the feeder: Copies are stapled here. If the number of sheets in one set exceeds 15 stapling will not be performed. Only collating will be performed. If the machine stops during stapling and ltLOAD STAPLESgt. Clearing Paper Jams in the Finisher-L1 If a paper jam occurs when using the finisher, a screen similar to the one shown below appears on the touch panel display. Check where the jam occurred, and follow the procedure described below and the procedure that appears on the touch panel display, to remove the jammed paper. If you see the jammed paper, remove it. If you cannot remove it, go to step 3. Open the stack bypass. Pull out the left cover. CAUTION Grasp the handle and pull out the left cover horizontally to the left. (Be careful not to pull it upward as it may easily come off.) Finisher-L1 7-11. Open the upper left cover. If you see any jammed paper, remove it. If you cannot remove it, go to step 7. CAUTION Be careful not to touch inside the machine because some parts get very hot. Holding the green knob, lift the inner guide. 7-12 Finisher-L1. Remove any jammed paper under the inner guide. CAUTION Be careful not to touch inside the machine because some parts get very hot. Close the upper left cover. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Finisher-L1 7-13. Close the left cover. CAUTION Close the left cover until it latches. When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Close the stack bypass. CAUTION When closing the stack bypass, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Close the front cover. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Finisher-L1 7-15. Replacing the Staple Cartridge in the Stapler Unit-K1 When the finisher is almost out of staples and the staple cartridge must be replaced, the following display appears. Follow the procedure described below to replace the staple cartridge. LOAD STAPLES Open the front cover of the finisher. Pull out the staple cartridge, holding the tab as illustrated below. Insert the new staple cartridge. IMPORTANT Use only the special staple cartridge intended for use with this machine. NOTE Only one staple cartridge can be inserted at a time. Close the front cover of the finisher. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Finisher-L1 7-17. Removing Jammed Staples from the Stapler Unit-K1 If the machine does not staple even though you have set the staple mode, a staple jam may have occurred in the Stapler Unit-K1. Check the staple cartridge and remove jammed staples if necessary. Open the staple cartridge cover. Remove all of the staples that slide from the staple case. Return the staple cartridge cover to its original position. Finisher-L1 7-19. Push the staple cartridge back firmly into the finisher. Close the front cover of the finisher. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. 7-20 Finisher-L1. Inner 2-Way Tray-B1 If you attach the Inner 2-Way Tray-B1 to the machine, prints can be delivered to both the Main Tray and the Inner tray. IMPORTANT The Inner Tray is necessary when attaching the Inner 2-Way Tray-B1. When the Finisher-L1 is attached, the Inner 2-Way Tray-B1 cannot be attached. Parts and Their Functions 1 Inner tray (Tray A) This is the additional tray of the Inner 2-way Tray. Tray Functions Collate Function This function automatically collates paper into sets arranged in page order, and outputs them. NOTE When the delivered paper reaches the stacking limit of the tray, printing stops temporarily. After you remove the delivered paper from the tray, the remaining printing restarts. Clearing Paper Jams in the Inner 2-Way Tray-B1 If a paper jam occurs in the Inner 2-Way Tray-B1, the following display appears. Open the front cover. Open the stack bypass. Pull out the left cover. CAUTION Grasp the handle and pull out the left cover horizontally to the left. (Be careful not to pull it upward as it may easily come off.) Inner 2-Way Tray-B1 7-23. Open the upper left cover. Remove any jammed paper. Close the upper left cover. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. 7-24 Inner 2-Way Tray-B1. Close the left cover. CAUTION Close the left cover until it latches. When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Close the stack bypass. CAUTION When closing the stack bypass, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. Close the front cover. CAUTION When closing the cover, be careful not to get your fingers caught, as this may result in personal injury. 7-26 Inner 2-Way Tray-B1. Card Reader When the Card Reader is attached, insert a control card before operating the machine. NOTE If the standby display does not appear even when the control card is inserted, make sure that: - The control card is inserted in the correct direction. - The control card is inserted as far as it can go. Operations After Using Copy After you finish using the machine, remove the control card. The display returns to the screen for inserting the control card. INSERT CONTROL CARD 7-28 Card Reader. You can adjust the drawers of this module to suit the paper size you want to load. (See x201CAdjusting a Paper Drawer to Hold a Different Paper Size, x201D on p. 5-5.) Available for iR1600 only Available paper sizes: A3, B4, A4, B5, A5, 11quot x 17quot, LGL, LTR, and STMT Cassette Feeding Module-G1 You can adjust the drawers of this module to suit the paper size you want to load. You can adjust the drawers of this module to suit the paper size you want to load. (See x201CAdjusting a Paper Drawer to Hold a Different Paper Size, x201D on p. 5-5.) Available for iR1600 only Available paper sizes: A3, B4, A4, B5, A5, 11quot x 17quot, LGL, LTR, and STMT. Appendix Report Samples. 8-2 Userx2019s Data List . Report Samples Userx2019s Data List 3112 2001 10:34 1MON SETTINGS VOLUME CONTROL KEYPAD VOLUME ALARM VOLUME PRINTING END TONE SCANNING END TONE ESS POWER LEVEL Department ID List 3112 2001 10:37 DEPT. ID PRINT COUNT 1234567 1231231 Report Samples USERx2019S DATA LIST VOLUME VOLUME ERROR ONLY. Fixing system Resolution Number of tones Acceptable paper stock Acceptable originals Maximum original size Paper sizes Non-image areas Canon iR20001600 Desktop Stationary Indirect electrostatic copying One component dry jumping exposure Heat Roller Fusing Reading 600 dpi x 600 dpi Writing approx. 1:0.707 (A3 A4B4 1:0.500 (A3 Enlargement 1:1.154 (B4 A3B5 1:1.224 (A4 B4A5 1:1.414 (A4 A3B5 1:2.000 (A5 iR2000 iR1600 9 cpm 9 cpm 10 cpm 10 cpm 20 cpm 16 cpm 15 cpm 12 cpm 20 cpm 16 cpm 16 cpm. 940W max. 615 x 631 x 645 mm (iR2000) Dimensions (W x D x H) 615 x 631 x 560 mm (iR1600) 852 x 631 mm Installation space (W x D) (Dimensions of stack bypass tray is given for extended condition.) Approx. Finisher-L1 Paper Capacity per tray Max. stapling capacity Available staple size Available offset size Power source Power consumption Dimensions (W x D x H) Installation space (W x D) Weight Inner 2-way Tray-B1 Capacity (Tray A only) Power source Dimensions (W x D x H) Installation space (W x D) Weight Specifications. Card Reader Card to be used Card readout method Magnetic card reading direction Storereplay Power source Dimensions (W x D x H) Weight Specifications are subject to be changed without notice. Magnetic type card, Optical type card MagneticOptical readout Inserting Direction Replay F rom main unit 88 mm x 100 mm x 32 mm. Index Additional Functions button. 1-8 Additional Functions menu. 1-8 AdjustClean Settings. 3-4 Auto Clear Function. 3-16 Auto Clear Setting. 3-16 Auto Drawer Switching (ADS). 3-8 Auto Paper Selection (APS). 3-8 Automatic Exposure button. 1-14 Back button. 1-13 Canceling a Job. 2-3 Card Reader (Control Card). Daily Timer. 1-9 Daily Timer Setting. 3-19 Dark button. 1-14 Date and Time Setting. 3-15 Date Format. 3-20 Department ID. 1-20 Department ID List. 8-2 Department ID Management. 1-9 Department ID Management List. 3-23 Direct button. 1-14 Display Language. 3-14 Drum Cartridge. ID button. 1-14 Image Quality button. 1-14 Inner 2-way Tray. 3-12 Inner 2-way tray. 6-3 Inner 2-Way Tray-B1. 7-2 Inner tray (Tray A). 7-21 Inside the main unit. 6-3 Internal View. 1-12 Interrupt button. 1-14 Jam indicator. 1-13 Jam Location indicator. 1-13 Job Status. 1-9 LCD Display. 1-13 Left cover. 1-12. Network. 1-19 Numeric button. 1-14 OK button. 1-13 Orientation of Originals. 1-23 Original output area. 7-3 Original supply tray. 7-3 Output area. 1-11 Paper. 1-35 Paper Cassette-W1. 5-31 Paper drawers. 1-11 Paper Jam indicator. 6-2 Paper Jams. 6-2 Paper Select button. 1-14 Paper Select indicator. 1-13 Password. Scanning area. 1-12 Slide guide. 7-3 Slide guides (Feeder). 1-28 Slide guides (Stack bypass). 1-30 special Features button. 1-14 Stack bypass. 1-12 Standard Size. 1-29 Staple Cartridge. 7-16 Staple indicator. 1-13 Staple Shift. 6-13 Stapler Unit-K1. 7-16 Start button. 1-14 Stop button. 1-14 Supply tray. 1-11 System Administrator ID. 4-2. This manual also for:alibaba china digitaal printen goed bestand tegen water pvc a4 vel Pvc celuka foamboard beschrijving: pvc celuka schuim aan boord is nieuw materiaal van milieu prote c tieve kunststof materiaal dat in plaats van hout En staalsoorten. Vergelijking met hout, het heeft vele voordelen: 1, licht van gewicht en gemakkelijk te installeren. sterk en duurzaam. niet gemakkelijk te krabben 2 g Ood hittebehoud, geluidsisolatie, schokabsorptie, enz. Kan worden Gefilmd of kleurrijk afgedrukt, En het kan gemakkelijk worden verwerkt. 3, 100 recyclebaar. gemakkelijk schoon te maken en vrijwel onderhoudsvrij 4, Bestand tegen weersinvloeden, schokken en slijtage 5, Brand - vertrager( zelf - blussen)

No comments:

Post a Comment